Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Concussions and Confessions
Автор: KateSutherland
Перевод: Ярина
Бета:  Джиллиан Хайнц
Рейтинг: К
Жанр: романс
Пейринг: Беккер/Джесс



Concussions and Confessions


@темы: фанфики, Беккер/Джесс, переводы

Комментарии
05.10.2011 в 20:36

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Ты ведь знаешь, что у меня есть пушка.
- Да, капитан.
- Тогда подумай о трех сотнях разнообразных способов, которыми я могу тебя пристрелить. Еще раз хочешь спросить о моем имени?

:D
Имя Беккера - сложная тема, да...

Спасибо, хороший перевод! :)
06.10.2011 в 00:52

boom goes the dynamite
Очень тепло и мило. :heart:
Яринка*, спасибо большое за перевод))
Имя Беккера- это вообще загадка всех времен и народов. :lol:
06.10.2011 в 10:11

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Имя Беккера- это вообще загадка всех времен и народов. :lol:
ПОНЧИГ, почему загадка? Хилари Беккер. :-D
06.10.2011 в 14:29

boom goes the dynamite
почему загадка? Хилари Беккер. :-D
Яринка*, :lol: Его раскрыли!
06.10.2011 в 14:33

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
ПОНЧИГ, да достаточно давно))))) правда, я не помню, откуда мы вытащили эту инфу, то ли в сериале упоминалось, то ли где-то на официальных сайтах))))
06.10.2011 в 14:40

boom goes the dynamite
Яринка*, правда, я не помню, откуда мы вытащили эту инфу, то ли в сериале упоминалось, то ли где-то на официальных сайтах))))
Хилари - какая прелесть.:heart:
Молодцы, что раскрыли! :buddy:
Теперь и я знать буду)
06.10.2011 в 14:50

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
ПОНЧИГ, на здоровье.
06.10.2011 в 14:57

"We are on a ship, but we have no idea where we are in relation to Earth". || Stargate Fandom Team ||
Это было в официальном ответе от ITV фэну, задавшему такой вопрос.)
primeval-itv.livejournal.com/382729.html
06.10.2011 в 14:59

boom goes the dynamite
r2r, о! Спасибо))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии